БЪЛГАРСКАТА РОЗА Българската роза О цветя чудеса ! Когато цветята не знаех Според хора или вятъра От седемнадесети век За отглеждане на цветя тук. Между четири повърхността на планината А долината на розите Веднъж годишно разцвет Небесата и на земята започнали да възникват. Запомни време на царите Те ограбили всички рози Ръцете бодли кървене Хора само си белите ръце. По времето на Хитлер Те не цветя растат Искат да разрушат естествения вкус Само химически вкус. но всяко зло В крайна сметка унищожи И Розовата долина Красива от всякога. О цветя чудеса ! Българската роза. Dịch từ bài thơ Hoa hồng Bungaria Hoa Hồng Bungari Ôi loài hoa diệu kì! Hoa ở đâu chẳng biết Theo người hay gió bay Từ thế kỷ mười bảy Hoa về mọc nơi đây Giữa bốn bề núi dựng Một thung lũng hoa hồng Mỗi năm một lần nở Trời đất bắt đầu xuân Nhớ thời bọn vua chúa Chúng cướp hết hoa hồng Bàn tay gai chảy máu Người dâ
MỘT THỜI ĐỂ NHỚ - Trong cuộc đời mỗi người chúng ta, cho dù năm tháng có qua đi, nhưng mãi còn đọng lại biết bao kỷ niệm ...đó là một thời để nhớ. В живота на всеки един от нас, дори година и месеца са минали, но винаги остава толкова много спомени ...това е време за да се запомни.