Chuyển đến nội dung chính

Bài đăng

Đang hiển thị bài đăng từ 2012

BÀI THƠ HOA HỒNG BULGARIA

БЪЛГАРСКАТА РОЗА      Българската роза О цветя чудеса !   Когато цветята не знаех Според хора или вятъра От седемнадесети век За отглеждане на цветя тук.   Между четири повърхността на планината А долината на розите Веднъж годишно разцвет Небесата и на земята започнали да възникват.   Запомни време на царите Те ограбили всички рози Ръцете бодли кървене Хора само си белите ръце.   По времето на Хитлер Те не цветя растат Искат да разрушат естествения вкус Само химически вкус. но всяко зло В крайна сметка унищожи И Розовата долина Красива от всякога. О цветя чудеса ! Българската роза.      Dịch từ bài thơ Hoa hồng Bungaria Hoa Hồng Bungari Ôi loài hoa diệu kì! Hoa ở đâu chẳng biết Theo người hay gió bay Từ thế kỷ mười bảy Hoa về mọc nơi đây Giữa bốn bề núi dựng Một thung lũng hoa hồng Mỗi năm một lần nở Trời đất bắt đầu xuân Nhớ thời bọn vua chúa Chúng cướp hết hoa hồng Bàn tay gai chảy máu Người dâ

БЪЛГАРИЯ - ВРЕМЕ, ЗА ДА СЕ ЗАПОМНИ . BULGARIA – MỘT THỜI ĐỂ NHỚ

БЪЛГАРИЯ - ВРЕМЕ, ЗА ДА СЕ ЗАПОМНИ. BULGARIA – MỘT THỜI ĐỂ NHỚ             T rong cuộc đời mỗi người chúng ta, cho dù năm tháng có qua đi nhưng mãi còn đọng lại biết bao kỉ niệm. Với tôi, thời gian sống , học tập và làm việc trên đất nước hoa hồng mãi là một kỉ niệm đẹp.Mặc dù đ ã hơn hai mươi sáu năm, tính từ ngày rời Sofia trên chuyến bay của hãng Aeroflot. tuy rời xa đất nước hoa hồng Bulgaria, nhưng hình ảnh đẹp đẽ về đất nước , con người nơi ấy vẫn còn đọng lại trong tâm trí tôi  . Bản đồ Bulgaria           Ngày ấy, lớp thanh niên chúng tôi được đi học tập ở nước ngoài, nghĩ lại thấy đó thật là một điều may mắn. Hơn mười năm học tập, làm việc và được đi nhiều nơi trên khắp đất nước hoa hồng tươi đẹp; những kỉ niệm xưa vẫn còn đọng lại và mãi là : “ MỘT THỜI ĐỂ NHỚ “   TRƯỚC KHI SANG NƯỚC BẠN Sau mấy tháng nộp hồ sơ đi học công nhân kĩ thuật nước ngoài, chiều 27 tháng chạp năm 1975 tôi nhận được giấy báo tập trung ở Ty lao động  vào ngày 05 tết. Ăn t